Одеська національна наукова бібліотека зайняла перше місце у щорічному конкурсі Goethe-Institut Ukraine серед бібліотек-партнерів. Німецький читальний зал отримав нагороду за активні культурні ініціативи, реалізовані протягом 2024 року. Генеральна директорка бібліотеки Ірина Бірюкова поділилася деталями про проєкт, участь і перемогу у розмові з Суспільним.

Німецький читальний зал став найкращим серед п’ятнадцяти бібліотек-партнерів Goethe-Institut в Україні. Оцінювали не лише сталість, але й різноманітність заходів: від навчальних зустрічей до дитячих ігор, музики та новинок літератури.

У якості винагороди Goethe-Institut надав підбірку книжок українською мовою з колекції "Кращий книжковий дизайн" та нові видання для "Німецької полички" — постійного стенда з сучасною німецькою літературою.

Команда й бібліотекарка німецького залу Вікторія Заєць отримали окреме визнання, адже вона проходила стажування в Німеччині. Німецький читальний зал є частиною великої бібліотечної мережі. Щороку акцентується новий простір — цього разу це Одеса. Але ключове — не титул, а постійний розвиток, зазначила директорка бібліотеки Ірина Бірюкова:

"Це не про перемогу. Це про можливість бути корисними людям — і змінювати світ навколо через знання".

Перемога у конкурсі не була метою, бо участі у звичному форматі не було, розповіла Ірина Бірюкова. За її словами, бібліотекарі просто виконували свою роботу — організовували події та культурні зустрічі, навіть під час війни.

"Не існувало такого конкурсу, в якому ми подавали заявку на участь. Ми просто виконували свою роботу. Проєкт вже 25 років: укладена угода між бібліотекою та Goethe-Institut. Останні надавали приміщення для зустрічей. А потім проєкт розвивався, ми використали всі можливості бібліотеки: кадрові, просторові і технічні", — зазначила Бірюкова.

Директорка запевнила, що попит не зменшився, навпаки, зріс: люди прагнуть знань, спілкування і підтримки.

Сьогодні німецький читальний зал — це не лише мовні курси чи книжкові полиці, а простір міжкультурної взаємодії: з книгами, музикою, кулінарією, традиціями.

"Це насправді проєкт значно ширший, ніж просто бібліотечна робота. Це про глибше пізнання культури, культури країни-партнера через літературу, музику та нематеріальну культурну спадщину, наприклад, кулінарію", — пояснює Бірюкова.

Зустрічі проходять для людей різного віку: дітям читають казки, для старших — дискусії, навчання та тематичні події. І все це безкоштовно.