Одеський академічний музично-драматичний театр імені Василька презентував нову виставу "Привіт, монстре!" під керівництвом київського режисера Слави Жили. Ця романтична комедія, заснована на п'єсі італійського драматурга Карло Гоцці "Синє чудовисько", вперше була перекладена українською мовою з італійської. Вистава торкається теми влади та порочності людства, показуючи, як світ оповитий ілюзіями, де страхи зникають і перетворюються на погані сни.

Прем'єра романтично-містичної комедії на дві дії відбулася в театрі. П'єсу, яка є частиною класики світової драматургії, українською мовою вперше переклав Віктор Шило спеціально для цієї постановки.

"Ця п'єса є класикою світової драматургії, але раніше не була перекладена українською. Ми вперше здійснили цей переклад, дякуючи пораді директорки театру Юлії Пивоваровій. Я прагнув привнести в Одесу щось італійське, і, на мою думку, ми з командою це виконали досить цікаво," — зазначив Слава Жила.

Дія вистави розгортається в Нанкіні, південному королівстві Китаю, де справжнє кохання було розлучене, а інтриги та чутки панують. Монарх не підозрює, що його дружина зв'язана з багатьма мешканцями міста, в той час як жителі страждають від чудовиськ. У цей момент на сцені з'являються закохані: іноземна принцеса і спадкоємець трону, що зник за таємничих обставин. Їм належить пройти через казкові випробування, врятувати королівство від злих створінь і зберегти вірність одне одному.

Режисер зазначив, що вистава піднімає питання влади, порочності тих, хто її прагне, кінця світу і надії на нову епоху. За його словами, драматургія базується на ідеї, що практично кожна релігія має свого рятівника, на якого люди покладають відповідальність. Водночас у творі присутні елементи фарсу, комедії та сатири, а також розмова про те, як люди часто плутають справжнє кохання з іншими почуттями.